Испания
- El amour y la muerte (Любовь и смерть), опубликовано 1799 г.
- Волаверунт (Они улетели), опубликовано 1799 г.
- Por que fue sensible (Потому что она была восприимчива), опубликовано 1799 г.
- Que viene el coco (Вот идет Человек-призрак), опубликовано 1799 г.
- Nadie nos ha visto (Нас никто не видел), опубликовано 1799 г.
- Quien mas rendido? (Кто из них больше побежден?), опубликовано 1799 г.
- Франческо Гойя и Люсьентес, Пинтор (Франческо Гойя-и-Люсьентес, Художник), опубликовано 1799 г.
- Человек с Гарроузом, в 1780 г. или ранее
- Dios se lo pague a vsted (Да воздаст тебе Бог), вероятно c. 1804 г.
- Изабель де Бурбон, 1778
- Les Chants de Maldoror, 1934 г. (подписан в 1936 г.)
- La desgraciada muerte de Pepe Illo en la plaza de Madrid (Несчастная смерть Пепе Илло на ринге в Мадриде), в или до 1816 г.
- Dos grupos de picadores arrollados de seguida por un solo toro (Две команды Пикадоров, брошенные один за другим одним быком), в или до 1816 г.
- Banderillas de fuego (Бандерильи с петардами), в или до 1816 г.
- Педро Ромеро матандо торо-парадо (Педро Ромеро убивает остановившегося быка), в или до 1816 г.
- Pepe Illo haciendo el record al toro (Пепе Илло, совершающий проход записи), в или до 1816 г.
- El esforzado Rendon picando un toro, de cuya suerte murio en plaza de Madrid (Сильный Рендон пронзает быка пике, от которого он погиб на ринге в М…
- Эль знаменитость Фернандо дель Торо, бариларгуэро Obligando a la fiera con su garrocha (Знаменитый Пикадор, Фернандо дель Тор…
- Caida de un picador de su caballo debajo del toro (Пикадор без коня и падает под быком), в или до 1816 г.
- Echan perros al toro (Собаки нападают на быка), в или до 1816 г.