Испания
-
Tanto y mas (даже хуже), опубликовано 1863
-
Y esto tambien (И это тоже), опубликовано 1863
-
Йо ло ви (Я это видел), опубликовано 1863
-
No se convienen (Они не согласны), опубликовано 1863
-
Y no hai correio (И от этого нет никакой помощи), опубликовано 1863
-
Ni por esas (Ни то, ни другое), опубликовано 1863
-
No se puede saber por que (Не могу сказать почему), опубликовано 1863
-
Que доблесть! (Какое мужество!), опубликовано 1863
-
Por que? (Почему?), опубликовано 1863
-
Fuerte cosa es! (Это сложно!), опубликовано 1863
-
Y son fieras (и они как дикие звери), опубликовано 1863
-
Duendecitos (Хобгоблины), опубликовано 1799 г.
-
No te escaparas (Тебе не сбежать), опубликовано 1799 г.
-
Si amanece; nos vamos (Когда наступит день, мы уйдем), опубликовано 1799 г.
-
El sueño de la razon производит monstruos (Сон разума рождает монстров), опубликовано 1799 г.
-
Линда маэстра! (Хорошенькая учительница!), опубликовано 1799 г.
-
Ni mas ni menos (Ни больше, ни меньше), опубликовано 1799 г.
-
Asta su abuelo (И так был его дедушка), опубликовано 1799 г.
-
A caza de dientes (Охота за зубами), опубликовано 1799 г.
-
Quien lo creyera! (Кто бы мог подумать!), опубликовано 1799 г.