Испания
- Tanto y mas (даже хуже), опубликовано 1863
- Y esto tambien (И это тоже), опубликовано 1863
- Йо ло ви (Я это видел), опубликовано 1863
- No se convienen (Они не согласны), опубликовано 1863
- Y no hai correio (И от этого нет никакой помощи), опубликовано 1863
- Ni por esas (Ни то, ни другое), опубликовано 1863
- No se puede saber por que (Не могу сказать почему), опубликовано 1863
- Que доблесть! (Какое мужество!), опубликовано 1863
- Por que? (Почему?), опубликовано 1863
- Fuerte cosa es! (Это сложно!), опубликовано 1863
- Y son fieras (и они как дикие звери), опубликовано 1863
- Duendecitos (Хобгоблины), опубликовано 1799 г.
- No te escaparas (Тебе не сбежать), опубликовано 1799 г.
- Si amanece; nos vamos (Когда наступит день, мы уйдем), опубликовано 1799 г.
- El sueño de la razon производит monstruos (Сон разума рождает монстров), опубликовано 1799 г.
- Линда маэстра! (Хорошенькая учительница!), опубликовано 1799 г.
- Ni mas ni menos (Ни больше, ни меньше), опубликовано 1799 г.
- Asta su abuelo (И так был его дедушка), опубликовано 1799 г.
- A caza de dientes (Охота за зубами), опубликовано 1799 г.
- Quien lo creyera! (Кто бы мог подумать!), опубликовано 1799 г.